香港特別行政區政府
民航處
Civil Aviation Department
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region

繫留氣球(無人)放飛申請 (電子表格 e-DCA 251)
Application for Flying Captive Balloon (No persons on board) (Form e-DCA 251)


* 本處將按照《香港飛航 (費用) 規例》 (香港法例第448D ) 向申請人收取有關費用。
* Applicants will be charged in accordance with Hong Kong Air Navigation (Fees) Regulations (CAP. 448 sub.leg. D)

* 在填寫此申請表格前,請先參閱第二頁之注意事項
* Please read the attached NOTES at page 2 carefully before completing this form.

1.
申請人姓名 [參閱注意事項 4]
Name of applicant (see Note 4)
2.
經營公司名稱及地址
Name and address of company
聯絡人
Contact Person

3.
聯絡電話
Telephone No.
傳真號碼
Fax No.
4.
電郵地址
Contact e-mail address
5.
之前曾否參與氣球放飛項目? 如有,請填寫日期。
Any former balloon operation experience in HK? If yes, state when
6.
氣球類型
Type of balloon

7.
氣球數目
Number of balloons flown
8.
氣球尺寸
Linear dimensions of balloon(s)

9.
氣球於錨點以上之高度
Height of balloon above anchor point
metres (including height of balloon) 米 (包括氣球高度)
10.
若在建築物上 (如天台) 放飛氣球,請註明錨點於地面以上之高度。[參閱注意事項 5c]
Height of anchor point above ground level if on elevated structure, e.g. rooftop (see Note 5c)
metres 米
11.
清空範圍尺寸 [參閱注意事項 5b 及 5c]
Dimension of clear area (see Note 5b and 5c)

12.
錨的數量及各錨的重量
No. of anchor(s) and weight (each)

nos. 個
kilograms 公斤
13.
纜繩數量及長度
Length and number of anchor ropes

metres 米
nos. 條
14.
氣球升力 [參閱注意事項 5e]
Lifting force of balloon (see Note 5e)
kilograms 公斤
15.
氣球最大放飛重量 [參閱注意事項 5e]
Maxmium Take-Off Weight (MTOW) of balloon (see Note 5e)
kilograms 公斤
16.
生產商註明之氣球風速限制 [參閱注意事項 5e]
Balloon manufacturer's wind limitation (see Note 5e)
knots 海浬每小時
17.
擬定氣球放飛日期 [參閱注意事項 5f]
Proposed date(s) of flight (see Note 5f)
Start Date 起始日期

End Date 終結日期

18.
擬定氣球放飛時間 (包含起始及終結時間)
Proposed time(s) of flight (inclusive)
Start Time 起始時間 hr 時 min 分 (local 本地時間)
End Time 終結時間 hr 時 min 分 (local 本地時間)
19.
放飛氣球之精確位置 [參閱注意事項 5a 及 5f]
Precise location of flight (see Note 5a and 5f)
20.
放飛氣球之目的 [參閱注意事項 5h]
Purpose of flight (see Note 5h)



21.
氣球放飛是否提供租賃或受酬的服務? [參閱注意事項 5g]
Is the flight for hire or reward
(see Note 5g)
22.
氣球是否有接載乘客能力?[參閱注意事項 5h]
Is the balloon capable of carrying passenger(s)?
(see Note 5h)
23.
補充資料
Supplementary Information



香港特別行政區政府
民航處
Civil Aviation Department
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region

NOTES
備註

The following Notes are provided for guidance only.
本處現提供以下注意事項作為申請人填寫表格的指引。

  1. The fee for each application is HK$1,875.
    Payment shall be made at the time of submission and may be made by one of the following methods:
    每項申請的費用為港幣一千八百七十五元正。有關申請費用可循以下途徑,於提交申請表時一併繳交:

    1. crossed cheque payable to ‘The Government of the Hong Kong Special Administrative Region’;
      劃線支票付款,抬頭請寫「香港特別行政區政府」;
    2. bank draft in Hong Kong Dollars (HK$) in favour of ‘The Government of the Hong Kong Special Administrative Region’ and drawn on a bank located in Hong Kong; or
      本地銀行發出的港幣本票繳付予「香港特別行政區政府」;或
    3. bank transfer to:
      Bank NameThe Hongkong and Shanghai Banking Corp Ltd
      Bank AddressNo. 1 Queen’s Road Central, Hong Kong
      Swift CodeHSBC-HKHH-HKH
      Bank Account No.002-268126-008
      Bank Account NameThe Government of the Hong Kong Special
      Administrative Region Treasury No. 1 Collection
      Account (Attn. Civil Aviation Department)
      Payment DetailsPlease quote “Application for Flying Captive Balloon (No Persons on Board)”.
      銀行轉賬 / 電匯付款:
      銀行名稱:香港上海匯豐銀行 (HSBC)
      銀行地址:香港皇后大道中一號
      環球代碼:HSBC-HKHH-HKH
      銀行戶口號碼:002-268126-008
      銀行戶口名稱:The Government of the Hong Kong Special
      Administrative Region
      Treasury No.1 Collection Account
      (Attn. Civil Aviation Department)
      付款詳情:請註明「繫留氣球(無人)放飛申請」

  2. If payment is by crossed cheque or bank draft, (a) or (b) above, they shall be sent by post to:
    Chief (Operations)2,
    Air Traffic Management Division, Civil Aviation Department,
    2/F, Office Building, Civil Aviation Department Headquarters,
    1 Tung Fai Road, Hong Kong International Airport,
    Lantau, Hong Kong.

    若申請人選擇以劃線支票 / 銀行本票付款,請連同申請表格郵寄至:
    香港國際機場東輝路一號
    民航處總部辦公大樓二樓
    民航處航空交通管理部
    總航空交通管制主任(航空交通事務)2

    If payment is by bank transfer, (c) above, the receipt may be sent by fax to +852 2910 0186, or by post to the above address. For overseas transfer, please include enough bank charges and tender exact amount of HK$1,875 to avoid any underpayment due to exchange difference and any deduction made by your appointed bank in Hong Kong.
    若申請人選擇以銀行轉賬 / 電匯付款,請將存款收據連同申請表格傳真至+852 2910 0186,或郵寄至上述地址。海外申請者以電匯戶口付款時,所有因匯率上的波動或香港中轉銀行可能收取的任何費用或佣金而引致的差額,皆全數由繳款者負責;因此,請確保有足夠款項以繳付淨額港幣一千八百七十五元正。

  3. The application form and all relevant documentation listed in this notes, shall reach the Civil Aviation Department (CAD) at least 14 working days prior to the date of the proposed flight. They may be submitted by e-mail to balloon@cad.gov.hk, or by fax to +852 2910 0186.
    此申請表格及所有於注意事項中列明之相關文件,必須於擬定飛行日期不少於十四個工作天前以電郵 (balloon@cad.gov.hk) 或傳真 (傳真號碼: +852 2910 0186) 送交民航處審核。

    Depending on the particular circumstances of the proposed operation, additional information or extra time may be required to process the application.
    視乎個別情況,本處可能要求申請人提交補充資料或需要額外時間處理有關申請。

  4. The applicant is normally the operator of balloon, or a representative of the Company.
    聯絡人一般為經營公司之代表。

  5. The following supporting documents shall be submitted to the email address balloon@cad.gov.hk in addition to the e-Form application:
    以下文件必須於申請時以電郵 (balloon@cad.gov.hk) 一併提交:

    1. Photographs and/or maps showing the location of the proposed balloon flight and the adjacent area;
      顯示擬定放飛氣球位置及鄰近範圍的照片或/及地圖;
    2. Scaled site plan showing the locations of the anchors and the clear area, with the dimension of the clear area precisely marked;
      按比例繪製平面圖,以顯示錨點位置及清空範圍,其中清空範圍的尺寸須準確標示;
    3. Elevation or cross sectional plan showing that the cable swept path(s) of the balloon will remain clear of any structures or nearby road traffic and method to secure the balloon;
      截面圖或平面圖,以顯示纜繩路徑將會遠離建築物或附近交通及繫穩氣球的方法;
    4. Description of measures to ensure that the clear area would not be accessible by the public (such as area being fenced off or guarded);
      描述相關措施以確保公眾人士無法進入清空範圍 (例如該範圍被柵欄圍住或由工作人員看守);
    5. Specification of the balloon (including but not limited to auto-deflating device);
      氣球的規格 (包括但不限於自動洩氣裝置);
    6. A letter from the owner or management company of the land authorising the use of the location for flying a captive balloon;
      由土地擁有者或管理公司發出的授權信,以允許該位置放飛繫留氣球;
    7. If the flight is for hire or reward, the operator is also required to submit an Application for Permission to Operate Non-Schedule Services (DCA122) obtainable at the following site: http://www.cad.gov.hk/application/DCA%20122.pdf and
      如氣球放飛是為提供租賃或受酬的服務,經營者須遞交「不定期航班服務許可證」的申請表格 (民航處表格 DCA 122);
    8. For balloon capable of carrying passengers, the operator is required to provide a copy of the insurance certificate showing that the balloon carries appropriate insurance cover for any one event in compliance with the requirements set out in the Civil Aviation (Insurance) Order.
      如氣球具有載人能力,經營者須提供保險單副本,以證明該氣球附有保險單符合《民航(保險)令》中關於任一事件的要求。

    These documents shall either be in pdf or Word format for text files, and pdf or jpeg format for photo files. Additional information may be required and further conditions may be imposed depending on the particular circumstances of the proposed balloon operation. Submission of incomplete or insufficient information may result in a delay in the processing of the application or even decline an application without refund of application fee.
    有關提交上述文件,文字檔案須為pdf或Word格式,而圖片檔案則須為pdf或jpeg格式。本處視乎擬定氣球放飛操作,或會要求遞交補充資料/對操作附加特定條件。 資料提交若有不齊全或不足均可能引致延誤處理簽發許可書申請或拒絕申請並不獲退款。

  6. Information shall be entered in all applicable fields of the form. Any enquiries concerning the e-Form should be made to the duty CAD officer by phone (+852 2910 6233).
    所有適用欄位均須填寫。如有疑問,請致電本處當值主任 (+852 2910 6233) 查詢。

  7. CAD may conduct a site visit to the location to verify the information submitted by the applicant. The applicant will be requested to arrange such visit if required.
    本處或會到氣球放飛地點核實相關資料。如有需要,本處會要求申請人安排實地視察。

  8. This application and the requisite Permission, if granted, only relates to the requirements of the Air Navigation (Hong Kong) Order 1995. The applicant shall obtain any other necessary authorization or permission under any other relevant legislation from CAD, other Government Department(s) or appropriate organization(s) as applicable before undertaking the captive balloon flight.
    簽發之許可書是根據《1995年飛航(香港)令》之要求為依歸。申請人在進行氣球放飛項目之前,必須取得與民航處其它相關法則、特區政府其他部門或其他組織的法規有關的授權或許可。

  9. The applicant is advised not to enter into any contractual obligation or begin publicity of the balloon flight until the requisite permissions and authorisations have been obtained.
    在取得所需許可及授權前,本處建議申請人不宜作出任何放飛繫留氣球合約承諾或進行有關氣球放飛宣傳。

*****************************
Form e-DCA 251 (10 Oct 19)