End Date 終結日期
I have read the guidance and understand the requirements of the NOTES and hereby declare that the information submitted in the e-application and the supporting documents are accurate.
If a Permission is issued, I understand that I shall be responsible for complying with the conditions specified and shall take all necessary precautions to secure the safe conduct of the balloon flights and passengers.
The following Notes are provided for guidance only.
The fee for each application is HK$1,875.
Payment shall be made at the time of submission and may be made by one of the following methods:
If payment is by crossed cheque or bank draft, (a) or (b) above, they shall be sent by post to:
Air Traffic Management Division, Civil Aviation Department,
2/F, Office Building, Civil Aviation Department Headquarters,
1 Tung Fai Road, Hong Kong International Airport,
Lantau, Hong Kong.
若申請人選擇以劃線支票 / 銀行本票付款，請連同申請表格郵寄至：
If payment is by bank transfer, (c) above, the receipt may be sent by fax to +852 2910 0186, or by post to the above address. For overseas transfer, please include enough bank charges and tender exact amount of HK$1,875 to avoid any underpayment due to exchange difference and any deduction made by your appointed bank in Hong Kong.
若申請人選擇以銀行轉賬 / 電匯付款，請將存款收據連同申請表格傳真至+852 2910 0186，或郵寄至上述地址。海外申請者以電匯戶口付款時，所有因匯率上的波動或香港中轉銀行可能收取的任何費用或佣金而引致的差額，皆全數由繳款者負責；因此，請確保有足夠款項以繳付淨額港幣一千八百七十五元正。
The application form and all relevant documentation listed in this notes, shall reach the Civil Aviation Department (CAD) at least 28 working days prior to the date of the proposed flight. They may be submitted by e-mail to firstname.lastname@example.org, or by fax to +852 2910 0186.
此申請表格及所有於注意事項中列明之相關文件，必須於擬定飛行日期不少於二十八個工作天前以電郵 (email@example.com) 或傳真 (傳真號碼： +852 2910 0186) 送交民航處審核。
Depending on the particular circumstances of the proposed operation, additional information or extra time may be required to process the application.
The applicant is normally the operator of balloon, or a representative of the Company.
The following supporting documents shall be submitted to the email address firstname.lastname@example.org in addition to the e-Form application:
以下文件必須於申請時以電郵 (email@example.com) 一併提交：
Information shall be entered in all applicable fields of the form. Any enquiries concerning the e-Form should be made to the duty CAD officer by phone (+852 2910 6233).
所有適用欄位均須填寫。如有疑問，請致電本處當值主任 (+852 2910 6233) 查詢。
CAD will conduct a site visit to the location to verify the information submitted by the applicant and for a demonstration of normal and contingent operating procedures. (The applicant will be requested to arrange this visit) requested to arrange such visit if required.
This application and the requisite Permission, if granted, only relates to the requirements of the Air Navigation (Hong Kong) Order 1995. The applicant shall obtain any other necessary authorization or permission under any other relevant legislation from CAD, other Government Department(s) or appropriate organization(s) as applicable before undertaking the captive balloon flight.
The applicant is advised not to enter into any contractual obligation or begin publicity of the balloon flight until the requisite permissions and authorisations have been obtained.在取得所需許可及授權前，本處建議申請人不宜作出任何放飛繫留氣球合約承諾或進行有關氣球放飛宣傳。